Covid-19: Europe imposes new restrictions as cases reach record high

‘The facts don’t lie, we have to be stricter for ourselves’: The Netherlands goes into partial lockdown

 

European governments are adding new restrictions and calling on citizens to make sacrifices in a bid to contain a record increase in coronavirus cases, with the Czech Republic closing schools and the Netherlands shutting down virtually all nighttime activity.

Around the world cases of the coronavirus topped 38 million, according to Johns Hopkins University data.

Saying measures needed to stop the virus “will hurt,” Dutch prime minister Mark Rutte announced what he called a “partial lockdown” on Tuesday evening, with sales of alcohol to be banned after 8 pm and bars, restaurants and coffee shops to be closed altogether. Citizens are being urged to avoid public transportation where possible.

Industrial production rose 6.1 per cent year on year in October, according to China’s National Bureau of Statistics, unchanged from September’s level and just below a median forecast from economists of 6.2 per cent.
社会科学家们分析了来自大西洋两岸的数据,发现了一些惊人的事情:在社区内,引起白人不满,并令他们支持反移民政策的,并不是多样化民族或种族的人数,而是变化的速度。
"The autonomous region has invested 4 billion yuan (around 600 million US dollars) to promote industries with local features in poor areas, and relocated 77,000 poor people last year," said Lu Huadong, deputy director with the office.
I, however, am not among them.

Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty
Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty

UK prime minister Boris Johnson announced that bars and pubs will be closed in the worst-hit parts of England beginning Wednesday, even as his top health adviser warned that won’t be enough. While the opposition Labour Party called for a short lockdown to halt the contagion, Mr Johnson told Conservative lawmakers on a Zoom call Tuesday that he’s against a new nationwide lockdown, people familiar with the meeting said.

Germany’s new coronavirus cases increased at their fastest pace since the height of the pandemic in the latest sign of how Europe is struggling to keep the disease in check. The region’s largest economy will evaluate its own next steps on Wednesday.

“I’m watching with great concern the climbing infection numbers, actually in almost every part of Europe,” Chancellor Angela Merkel said Tuesday in a virtual address to regional European Union officials. “We cannot squander what we’ve achieved in the last few months.”

到目前为止雷神一直是漫威电影宇宙被遗忘的那个孩子。尽管有些人喜欢肯尼思?布莱纳执导的《雷神》第一部,但主演克里斯?海姆斯沃斯的风头显然被汤姆?希德勒斯顿饰演的自负反派洛基给盖过了。《雷神》第二部被公认为漫威有史以来最糟的电影。所以,为了给这个走下坡路的系列注入新活力,漫威在拍第三部时请来了新西兰喜剧电影导演泰卡瓦蒂蒂,给电影增加一些新西兰人的奇思妙想。这一次雷神要降服的对手是由凯特?布兰切特饰演的死神。雷神也许有锤子,但死神有气派。影片于11月1日在塞尔维亚和匈牙利上映,11月2日在柬埔寨和以色列上映,11月3日在印度和加拿大上映。(资料来源:漫威影业)
BROADCHURCH (BBC America, March 4) David Tennant returns in the second season of this evocative British mystery, playing Detective Alec Hardy again (after a season as Detective Emmett Carver in the American remake, “Gracepoint”). With the British premiere scheduled for Monday, the producers have begun to talk a little about the show’s top-secret Season 2 story line, and fans may not like what they hear: Chris Chibnall, the creator and writer, told a British magazine, “It’s not another crime case.” Olivia Colman returns as Detective Ellie Miller, while Charlotte Rampling and Marianne Jean-Baptiste join the cast.
According to the country's film regulator, China's box office sales have boosted a whopping 48.7 percent in the last year alone.
Best Companies rank: 68
2018年特里萨梅(Theresa May)会继续担任英国首相吗

Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA
Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA

Europe recorded 700,000 new cases last week, the most since the pandemic began, the World Health Organisation said in its latest report. But rather than reviving national restrictions, officials are focusing on local measures amid concerns about hammering economies again and sparking unrest.

[k?m'pein]
根据弗雷斯特研究公司(Forrester Research)的预测,今年美国网络商店的销售额将达到2,940亿美元,约为全国零售总额的9%。据弗雷斯特预计,到2018年,电子商务将占到全美零售总额的11%,约4,140亿美元,其中通过平板电脑和智能手机进行的交易约占线上销售额的20%。
There is still tremendous untapped potential in China-Russia economic and trade ties and the two economies are highly complementary. The goals set for the two-way trade can be achieved.
尽管这些大脑没有进入任何人的身体,但是他们给科学院研究脑科疾病提供了原材料。

“We need to be really careful right now,” Mike Ryan, executive director of the World Health Organisation’s health emergencies program, said Monday. The relationship between case numbers and deaths “could reconnect very, very badly and very catastrophically unless we’re very, very careful.”

greenhouse
Subdivided flats smaller than 100 square feet (9 square meters) can rent for $385 in the Asian city.
首先,我们来回顾一下这些南美国家吧。东道主巴西队肯定是第一个要提到的。时间倒流18个月,巴西在这段时间一直在努力,但是对人称“大菲尔”(Big Phil)的斯科拉里(Scolari)的任命起到了作用。他让球队重新拾回失去的信念。在2013年联合会杯决赛中,3:0大胜西班牙的战果让诸多专业人士震惊,也在突然之间,巴西让人们对他们寄予了厚望。虽然你无法驳斥这样的比分,但是我们依旧想知道巴西是否有实力赢得此次世界杯。人们预计,内马尔(Neymar)也将放出“魔法”大招,但是他们还是想依靠弗雷德来进球。这不是对弗雷德无礼,不过,在1994以及2002年,巴西之所以能够赢得世界杯还是依靠于罗纳尔多和罗马里奥领衔前线的成功,而这两位也被誉为世界杯的传奇人物。

这部13个小时的,关于长毛狗经历的影片花了45年才来到美国的影院,但时机却恰到好处。里维特先生淘气地在巴黎、法国文学与若干永恒的哲学谜题(真实的本质是什么,我们怎么知道我们知道,因与果之间的联系)之间徜徉,它既是一个迷人的,被重新发觉饿出来的艺术品,片长简直疯狂;与此同时,也警示着电影的未来。一切都已经做过了,一切都仍然是可能的。
"The CPI just went up two percent year on year in 2016, less than the three-percent predictive index. It was a moderate inflation, and reflected the price level was effectively controlled and basically stable," said Jin.
穆迪分析(Moody's Analytics)在报告发布之前表示:“由于大宗商品价格不断下跌,生产者价格仍将处于下行趋势。”
请做好准备随时当他的救世主。

Tougher rules

China's online game revenue in 2008 was CNY20.8 billion, accounting for about 27% global share, ahead of South Korea at 21% and slightly behind the U.S. at 29%, according to an earlier report by Shanghai-based market research firm iResearch. The firm also predicted that China is likely to surpass the U.S. to become the world's largest by the end of 2009.
Until Dawn
我判断摆烂不是看言论而是看球队动作的。所以,即使球队说他们没有摆烂,但是签了一大批落选的自由球员,同时报告明星球员伤病缠身,这时候你就知道,他们是在摆烂了。

Legislators in neighbouring Slovakia quarrelled over virus measures, with premier Igor Matovic calling economy minister Richard Sulik a “saboteur” after the latter publicly questioned a decision to ban indoor serving of food and drinks in restaurants. Relations in the coalition have been fragile since elections seven months ago and Mr Matovic’s ratings have dropped as people blame him for an inadequate response to the pandemic.

Italian prime minister Giuseppe Conte on Tuesday imposed new measures including ordering bars and restaurants to close by midnight, banning people from gathering outside them from 9pm, and limiting receptions for events such as weddings and baptisms to 30 people.

上榜理由:2014年世界杯庆典活动
Average years of work experience: 11
单词democratic 联想记忆:
Justin Bieber rounded out the top five, honoured for his work with Pencils of Promise and his Believe Charity Drive.

After putting six cities including Paris on maximum alert, French president Emmanuel Macron may announce additional restrictions during a planned television appearance on Wednesday.

“Alas, the epidemic continues its ascent,” health minister Olivier Veran said during parliamentary question time. “This wave of hospitalisations that has started is worrisome.” – Bloomberg